Unlocked

December 31, 2025 by Cassandra Johnson

The stumbling blocks along  the path. Duly recognized.

No reason to be ashamed when what is true is that you made it through.

 A past survived. No need to let go when the world continues to hold on to you.

[May 2026 publications, additions]

Life lessons. Varying. Aptly recognized, I now have more information to take on my next project plus travel endeavors. Maybe there is an enhanced way to complete my translation, teach a student, and travel to South America? There may be parts I can skip altogether.

Without reinventing myself. I can embrace the highlights and the issues I have had to improve my steps and continue helping local and international communities.

Some Days

November 28, 2025 by Cassandra Johnson

Recently, I had the nice experience of helping a South Korean adult student study his English. I use a platform that allows me to help students through general conversations with whatever they would like to discuss or by using structured lessons.

I prefer logging in when I have extra time, I rarely have regularly scheduled students. I prefer not having a set schedule whereas I am able to engage with people who choose to call me when we both happen to be online. We make a good match, because they can look at my profile and/or intro video and decide if they would like to use their lesson time with me. I once volunteered teaching English as a second language for a couple years on a set schedule in DC, 6 months alongside other volunteer work in Peru and again when I explored church for a while. The online space has opened it up to me again.

The students are from a variety of countries with different goals for learning English, which could be professional, academic or as a hobby. I enjoy getting to meet them and even seeing that some of them select me again when we happen to be online at the same time again.

The online English tutoring platform is where I spend some of my spare time, only keeping a set schedule from time to time, when students especially request it. Now that I work as a full-time freelance translator following a long line of other work experience (most recently in non-profits), I like having this additional side space as it still speaks to my literary and language passions and sharing international experiences.